Ta Tại Cổ Đại Nhật Bản Làm Kiếm Hào

Chương 143:Đột kích

Vây quanh Yūkaku Hitsuke Tozoku Aratame đám quan sai đều tiềm phục tại chỗ tối, cho nên dù cho Yūkaku bên trong người đem đầu hướng ra phía ngoài nhô ra, cũng không nhìn thấy Hitsuke Tozoku Aratame đám quan sai thân ảnh.

Hasegawa trốn ở Yūkaku phía trước một cái giao lộ góc rẽ.

Hắn từ trong ngực móc ra một gương soi mặt nhỏ, cẩn thận hướng bên ngoài duỗi ra.

Mượn cái này gương soi mặt nhỏ phản quang, lệnh Hasegawa không chắc chắn đầu vươn đi ra, dã có thể thấy rõ toà này Yūkaku tình huống trước mắt.

Căn này Yūkaku các phiến cửa sổ như cũ đóng chặt, thẳng cho tới bây giờ, không hề có động tĩnh gì, Yūkaku bên trong người tựa hồ còn chưa phát hiện bọn hắn đã bị âm thầm bao vây.

Hasegawa tính toán phụ trách phá cửa mà vào bộ đội cùng toà này Yūkaku ở giữa khoảng cách.

Đồng thời cũng tính toán phụ trách phá cửa mà vào bộ đội đại khái cần tốn hao thời gian bao nhiêu tài năng xông giảng đi.

Theo Hasegawa đoán chừng —— đại khái chỉ cần 3 cái thời gian hô hấp, những bộ hạ của hắn liền có thể thuận lợi xông giảng đi.

"Hasegawa đại nhân." Đứng tại Hasegawa bên cạnh Imai báo cáo, "Tất cả mọi người đã chuẩn bị sẵn sàng."

"Tốt." Hasegawa nhẹ gật đầu, "Vậy liền không đợi. Phá cửa!"

...

...

"Vì cảm tạ ngài nguyện ý nghe ta nói như thế lời trong lòng, ta sẽ tận lực thỏa mãn ngài tất cả yêu cầu a."

Ogata còn chưa kịp phục Ako câu này cực kỳ dụ hoặc lời nói, lông mày của hắn liền không tự giác nhíu lại.

Ogata... Mơ hồ ở giữa đã nhận ra một chút dị dạng...

"... Ako." Ogata đem đầu hướng cửa sổ vị trí sai lệch phía dưới, "Ngươi có nghe hay không?"

"Ân?" Ako đem ánh mắt nghi hoặc nhìn về phía đóng chặt cửa sổ, ngưng thần lắng nghe, "Không có cái gì a."

"Đúng..." Ogata mặt từng chút từng chút trầm xuống, "Liền là không có cái gì..."

Toà này Yūkaku ngồi xuống rơi vị trí mặc dù vắng vẻ, nhưng vẫn còn có chút người đi đường sẽ từ phía dưới đi qua.

Thẳng đến vừa rồi mới thôi, Ogata cũng còn có thể nghe được ngoài cửa sổ vang lên thưa thớt người đi đường đi đường âm thanh, cùng tiếng nói chuyện.

Mà bây giờ —— không còn có cái gì nữa.

Hiện tại ngoài cửa sổ động tĩnh, thật có thể dùng tiếng kim rơi cũng có thể nghe được để hình dung.

Ogata vừa định đứng dậy kéo ra cửa sổ, nhìn xem ngoài cửa sổ đến cùng chuyện gì xảy ra, Yūkaku phía dưới đột nhiên truyền đến tiếng vang...

Đây là Yūkaku đại môn bị đánh vỡ thanh âm.

...

...

Hitsuke Tozoku Aratame đám quan sai cũng sớm đã chuẩn bị sẵn sàng.

Đạt được "Phá cửa" mệnh lệnh về sau, đã sớm ai vào chỗ nấy đám quan sai lập tức hành động bắt đầu.

2 tên rút đao nơi tay quan sai đánh tiên phong, bọn hắn thẳng tắp hướng Yūkaku đại môn phóng đi.

Bọn hắn không làm bất kỳ giảm tốc độ, dừng lại, tại vọt tới Yūkaku trước cổng chính về sau, liền trực tiếp dùng bờ vai của bọn hắn vọt tới Yūkaku đại môn.

Làm bằng gỗ đại môn, làm sao có thể thừa nhận được cái này 2 tên quan sai cự lực.

Theo "Răng rắc" một tiếng vang thật lớn, Yūkaku cửa gỗ bị trực tiếp phá tan.

Cái này 2 tên phụ trách xô cửa quan sai trực tiếp đi theo cái này phiến bị phá tan cửa gỗ cùng một chỗ hướng Yūkaku bên trong ngã xuống.

Tại cái này 2 tên quan sai phá tan đại môn trong nháy mắt tiếp theo, trọn vẹn 4 danh thủ cầm Tanegashima quan sai trực tiếp bưng bọn hắn Tanegashima xông giảng Yūkaku bên trong.

Trong tay bọn họ Tanegashima ngòi lửa đã nhóm lửa, cũng đã ở ngòi lửa kẹp chặt tay cầm bên trong thẻ tốt, cả cán Tanegashima ở vào tùy thời có thể xạ kích trạng thái.

Cái này 4 tên Tanegashima tay tại đột nhập Yūkaku bên trong về sau, liền đối với Yūkaku bên trong bị cái này một đột nhiên xuất hiện "Tập kích" mà dọa đến kêu to đám người hô to:

"Nằm xuống! Tất cả đều nằm xuống!"

Mờ mịt luống cuống Yūkaku bên trong mọi người tại nghe được đám quan sai cái này một tiếng tiếp theo một tiếng hô to về sau, vội vàng nằm sấp nằm trên mặt đất, cả động cũng không dám động.

Mà vừa rồi cái kia 2 tên phụ trách xô cửa quan sai lúc này đã một lần nữa đứng lên, dẫn theo đao trong tay, xông vào phụ trách cầm Tanegashima đồng bạn trước người, cho đồng bạn của mình đánh lấy yểm hộ.

Bọn hắn cái này một hệ liệt động tác đi như nước chảy, trôi chảy đến cực điểm.

Phảng phất làm qua vô số lần bộ này động tác.

2 tên cầm đao quan sai đi ở trước nhất đánh tiên phong.

2 tên cầm Tanegashima quan sai đem Tanegashima nhắm ngay phía trước.

Mặt khác 2 tên cầm Tanegashima quan sai thì đem phía sau lưng kề sát đang phụ trách đem Tanegashima liếc về phía phía trước đồng bạn phía sau lưng, đem Tanegashima nhắm ngay bọn hắn cái tiểu tổ này hậu phương.

6 người phối hợp với nhau, chầm chậm trước giảng.

Tại cái này 6 người dẫn đầu đánh vào Yūkaku bên trong về sau, đến tiếp sau còn lại Hitsuke Tozoku Aratame đám quan sai cũng lần lượt tràn vào Yūkaku bên trong.

Tại Yūkaku bên ngoài, phụ trách sử dụng cung tiễn đám quan sai cầm cung mà lập.

Ánh mắt của bọn hắn nhìn chằm chằm Yūkaku lầu hai, đề phòng có bất kỳ người từ Yūkaku lầu hai bên trong nhảy xuống.

Những này tràn vào Yūkaku bên trong đám quan sai đem Yūkaku bên trong mỗi gian phòng gian phòng cửa phòng đều thô bạo kéo ra.

Bất luận trong phòng này người đều tại làm chuyện gì.

Hitsuke Tozoku Aratame đám quan sai mục tiêu chỉ có một cái —— tìm mang theo võ sĩ đao võ sĩ!

Chỉ cần là võ sĩ liền nắm lên đến! Về sau sẽ chậm chậm phân rõ cái nào là mục tiêu của bọn hắn!

Xông vào Yūkaku bên trong đám quan sai chia binh hai đường, một đường phụ trách tìm kiếm lầu một, một đường khác thì phụ trách tìm kiếm lầu hai.

Toà này Yūkaku tổng cộng cũng chỉ có 2 tầng lầu.

Toà này Yūkaku lầu hai gian phòng liền muốn so lầu một gian phòng phải thiếu rất nhiều. Bởi vậy phụ trách tìm kiếm lầu hai đám quan sai động tác phải nhanh không ít.

Mỗi kéo ra một gian phòng cửa phòng, liền sẽ gây nên trong phòng nam nhân cùng nữ nhân thét lên.

Tại đám quan sai rống lên một cuống họng về sau, bọn hắn liền sẽ lập tức câm như hến.

Toà này Yūkaku hiện tại sinh ý rất tốt.

Đám quan sai kéo ra mỗi một tòa gian phòng đều có khách nhân cùng nữ nhân ở bên trong.

Hoa.

Phụ trách tìm kiếm lầu hai đám quan sai lại kéo ra một tòa gian phòng giấy kéo môn.

Nhưng toà này bên trong căn phòng cảnh tượng, lại lệnh đám quan sai lông mày lập tức nhíu lại.

Bởi vì —— toà này gian phòng bên trong vậy mà mười phần khó được không có một ai.

"Gian phòng này không người sao..."

"Trước lục soát một cái đi."

"Là."

Đi qua một lần đơn giản giao lưu, 4 tên Hitsuke Tozoku Aratame quan sai bưng vũ khí trong tay, chậm rãi bước vào toà này "Phòng trống" bên trong...

...

...

—— địch nhân... 4 người...

—— 2 người cầm đao... 2 người cầm Tanegashima...

Tủ xây trong tường môn cũng không hề hoàn toàn đóng chặt thực, lưu lại một điều nhỏ khe hở.

Mà Ogata liền xuyên thấu qua cái này một điều nhỏ khe hở đến quan sát đi vào trong phòng địch nhân tình huống.

Tại đại khái mấy hơi thở trước đó, Ogata cùng Ako còn đợi tại căn này "Phòng trống" bên trong.

Nghe được dưới lầu truyền đến phá cửa âm thanh cùng tiếng gọi ầm ĩ, lâu âm thanh, Ogata lập tức lôi kéo Ako trốn trong phòng Oshiire bên trong.

Toà này gian phòng tủ xây trong tường coi như lớn, 2 người chen một chút lời nói, còn có thể chen giảng đi.

Ogata cùng Ako vừa trốn tủ xây trong tường bên trong, Hitsuke Tozoku Aratame đám quan sai liền mở cửa phòng ra, thấy được căn này "Phòng trống" .

Ogata cũng không nhận ra tủ xây trong tường bên ngoài những người này đều là ai.

Nhưng là căn cứ bọn hắn thân cái kia thống nhất chế phục, tinh xảo vũ khí, nghiêm chỉnh huấn luyện động tác, không khó đánh giá ra —— bọn hắn là quan phủ quan sai.

Với lại còn không phải bình thường quan sai.

Bình thường quan sai cũng không có Tanegashima có thể dùng.

Ogata mặc dù không biết vì sao lại có quan phủ đến quan sai tới đây.

Nhưng hắn biết —— thân là "Cả nước đặc cấp tội phạm truy nã" hắn, vẫn là mau chóng rời đi nơi này tương đối tốt.

PS của tác giả:

Hitsuke Tozoku Aratame làm đặc thù trị an cơ cấu, không chỉ có rút đao đặc quyền, còn có thể sử dụng cung tiễn, Tanegashima các loại vũ khí.

Là một chi hất lên trị an cơ cấu da quân đội.

Cái gọi là "Tanegashima" liền là súng kíp.

Lúc này người Nhật Bản sử dụng súng kíp, vẫn như cũ là súng mồi lửa.

Bởi vì bế quan toả cảng nguyên nhân, Thời kỳ Edo Nhật Bản, khoa học kỹ thuật gần như là đình trệ. . .

Nhân Sinh Như Mộng.

Nhất Kiếp Tiêu Dao.

Phong Trần Vạn Dặm.

Duy Ngã Vĩnh Sinh.

Tiêu Dao Lục